To the
memory of Shakti,
my bliss,
infinite grace of the goddess,
my bale,
your murder left me alone with
unspeakable evil:
fire and water,
earth and sky,
darkness and light,
curse of curses,
unknowable agony,
my hate, my wrath, my rage --
a baleful horror without end.
D.G.H.
|
h tvn suggenvn ecqrh thV tvn oqneiwn
calepwterh mala.
TAN SINIPI
DOEKANIPOEN
ai gar pwV
auton me menoV kai qumoV anhh
wm
apotamnomenon krea edmenai, oia eorgaV
BENDOE
JAJAH SINIPI
qnmv
macesqai calepon×
d gar an
qelh yuchV wneitai
WULANGREH
YASAN-DALAM
Sri Susuhunan Pakubuwana IV
=
DANDANGGULA = Pamedaring wasitaning ati,
cumantaka aniru pujangga, dahat muda ing
batine, nanging kedah ginunggung, datan
wruh yen akeh ngesemi, paksa ngrum-rum
pustaka, pasa kang kalantur, tutur kang
katular-tular, tinalanten rinunruh kalawan
ririh mring padanging sasmita.
morfhn d˘
allaxanta pathr filon uion aeiraV
sfazei epeucomenoV mega nhpioV oiktra
toreunta
lissomenon quontoV× o
de nhkoustoV omoklewn
sfaxaV en megaroisi
kakhn alegunato daita.
The woman's face lit up with malignant
anger. "That is the house of Shaws!" she
cried. "Blood built it; blood stopped
the building of it; blood shall bring it
down. See here!" she cried again. "I
spit upon the ground, and crack my thumb
at it! Black be its fall! If ye see the
laird, tell him what ye hear: tell him
this makes the twelve hunner and
nineteen time that Jennet Clouston has
called down the curse on him and his
house, byre and stable, man, guest, and
master, wife, miss, or bairn--black,
black be their fall!"
And the woman, whose voice had risen to
a kind of eldritch singsong, turned with
a skip, and was gone. I stood where she
left me, with my hair on end. In those
days folk still believed in witches and
trembled at a curse; and this one,
falling so pat, like a wayside omen, to
arrest me ere I carried out my purpose,
took the pith out of my legs.
|